La localisation du logiciel et les tests linguistiques et fonctionnels sont extrêmement importants pour le succès d'une application ou d'une plateforme.
Ils garantissent que tous les détails ont été pris en compte et qu'il n'y a pas d'erreurs au niveau des boutons, des messages après les clics, etc. La traduction finale doit respecter le contexte socioculturel du marché cible et transmettre un message clair et précis qui correspond à l'original, dans son contenu et sa structure. Il en va de même pour les locuteurs, le cas échéant : ils doivent être cohérents avec la proposition originale et montrer la même intention, en tenant toujours compte du contexte social de leurs utilisateurs cibles. Les tests peuvent vérifier tous ces détails.
Si vous souhaitez internationaliser vos produits numériques, la localisation de logiciels et les tests linguistiques et fonctionnels garantissent que votre application fonctionnera parfaitement dans la langue cible.